Merhaba!

e-tercumeburosu.com olarak alacağınız hizmet sürecinde ihtiyaç duyabileceğinizi düşündüğümüz tüm bilgileri Sıkça Sorulan Sorular başlığı altında bir araya getirmek istedik. Dilerseniz konu başlıkları üzerinden merak etmekte olduğunuz hususlara birlikte açıklık getirelim; 


Online Tercüme Nedir?

Online tercüme, adından da anlaşılacağı üzere, internet üzerinden müşteriyle yüz yüze gelmeden yapılan tercüme işlemidir. Burada tercüman ve tercümeyi yapacak olan kişi/kurum bir araya gelmezler. Online tercüme yaptıracak kimse çeşitli yollarla örneğin e-posta, şirket web sayfası ya da cep telefonu aracılığıyla tercümesini yaptıracağı belgelerinin görüntülerini/dijital kopyalarını tercüme bürosuna gönderebilir. Yine bu doğrultuda tercüme edilecek belgeleri elektronik ortamda alan tercüme bürosu bunların tercüme işlemini sorunsuz bir şekilde gerçekleştirir. Bu sayede hem müşteri yorulmamış olur hem de zamandan kazanılır.

Kurulduğu günden beri müşterilerine kaliteli ve profesyonel çeviri hizmetleri tedarik etmekte olan şirketimiz, size özel linguistik çözümler ile her an yanınızda. Başta İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça ve Arapça olmak üzere, sizlere dünyanın 102 dilinde online tercüme hizmetleri sunmaktayız. Online tercüme bürosu olarak tercümelerinizi kısa sürede yaparak e-posta ya da iletişim adreslerinize teslim eder, bu sayede sizler evinizden ya da işinizden ayrılmadan profesyonel hizmet alma şansına sahip olursunuz. Online tercüme hizmetimiz kapsamında istisnasız tüm belgelerin tercümesini yapabilmekteyiz. Ayrıca yine Almanca, Arapça, Arnavutça, Azerice, Boşnakça, Bulgarca, Çekçe, Çince, Danca, Ermenice, Estonca, Farsça, Flemenkçe, Fince, Fransızca, Gürcüce, Hintçe, İbranice, İngilizce, İspanyolca, İsveççe, İtalyanca, Japonca, Kırgızca, Korece, Kürtçe, Latince, Lehçe, Letonyaca, Litvanyaca, Macarca, Makedonca, Moldovca, Moğolca, Norveççe, Osmanlıca, Özbekçe, Portekizce, Romence, Rusça, Sanskritçe, Sırpça, Slovakça, Slovence, Tayca, Türkmence, Ukraynaca, Urduca, Vietnamca, Yunanca ve diğer tüm resmi dünya dillerinde de ücretsiz kargo ile gönderdiğiniz tüm belgelerinizi noter onaylı ve apostilli olarak adresinize teslim edebiliriz.


Tercüme Nasıl Ücretlendirilir?

Bir sayfa belge, bilgisayar ortamında yazıldığında yaklaşık 1000 karakter veya 160 -200 kelimeye tekabül eder. Tercümesini istediğiniz belgenizin kaç karakter veya kelimeden oluştuğunu hesaplamak için gerekli açıklamalar ve ücretlendirme, yine tercümesini istediğiniz belge üzerinden yapılır. 

Aşağıdaki yöntem ile Word belgesindeki karakter sayısını kolayca hesaplayabilirsiniz.

Belgenizdeki metnin karakterlerini teker teker saymaya kalkarsanız hem çok sıkılırsınız, hem de bu uğraş çok fazla vaktinizi alır. Ancak bu durum gözünüzü korkutmasın; çünkü Word programı, bu sıkıcı işi üzerine alacak son derece faydalı bir yardımcıya sahiptir.

Bilgisayarınızda Microsoft Office programı yüklü ise,

1. Yöntem, yeni office sürümlerinde word dosyası üzerinde sol alt köşede kelime sayısı gösterilir. Buraya tıkladığınızda boşluksuz karakter bilgisi verilir.

2. Yöntem, eğer bilgisayarınızda yeni bir office sürümü yer almıyor ise aşağıdaki yöntemle de karakter sayımı gerçekleştirebilirsiniz.

  1. Karakter sayısını öğrenmek istediğiniz Word belgesini açın.
  2. “Gözden Geçir” menüsüne tıklayın daha sonra Yazım grubundan “Sözcük Sayımı” satırını seçin.
  3. Karşınıza, belgenizin sözcük sayımı ile ilgili tüm bilgilerin yer aldığı küçük bir pencere gelecektir. Bu pencerede; belgenizin kelime sayısı, boşluklu veya boşluksuz karakter sayısı gibi her türlü sayısal bilgiyi görebilirsiniz. 

Fiyatlandırma işlemi her 1000 boşluksuz karakter esas alınarak istisna diller hariç olmak üzere kaynak metin üzerinden gerçekleştirilir.

Örneğin, 1355 boşluksuz karakterden oluşan belgenizin çeviri ücretlendirmesi hedef dil birim fiyatının 10 TL olması halinde 13,50 TL şeklinde gerçekleştirilecektir.  Çeviri ücretleri zorluk, kolaylık derecesine göre değil yalnızca karakter sayısına göre belirlenir.


Noter Onaylı Tercüme nedir?

Noter Onaylı Tercüme; tercüme yaptırdığınız evraklarınızı teslim edeceğiniz özel veya kamu kurumları, resmi daireler tarafından belgenin onaylı, ıslak imzalı şekilde talep edilmesi halinde yapılan işlemdir.

Tercümesini yaptırmış olduğunuz belgenin, teslim edeceğiniz kurum tarafından resmi onayı istendiği durumlarda noter onaylı tercüme yapılır.

Noter onayını, herhangi bir noterde değil, yeminli tercümanın yemin zaptının bulunduğu noterde yaptırabilirsiniz.

Noter onay ücretleri gerçekleştirilen çevirinin yoğunluğuna, değerli kağıt sayısına ve içeriğine göre değişiklik gösterebilir. Örneğin, nüfus cüzdanı çevirisi onayı için notere ödeyeceğiniz rakam 80 TL iken, diploma için bu rakam 110 TL olabilir. Noter onaylı olarak talep edilen belgeler için belgelerin aslını tarafımıza karşı ödemeli olarak göndermeniz gerekmektedir. Çevirisi gerçekleştirildikten sonra noterden fiyatlandırma bilgisi alınan dosyanız uygun görmeniz halinde onay işlemi için ödenecek harcı noterin IBAN numarasına geçmeniz halinde işleme alınacak, ve ödemesini gerçekleştirmiş olduğunuz noter onayına ilişkin kesilecek noterlik makbuzu yalnızca sizin ya da şirketiniz adına olacaktır.


Apostil Nedir?

Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede resmi olarak kullanılmasına olanak sağlayan bir belge onay sistemidir. 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi ile belirtilen kurallar çerçevesinde, ülkemizin de taraf olduğu Apostil işlemi kaymakamlıklar ve valilikler tarafından yürütülmektedir. Çevrilen evrakların yurtdışında kullanılmasına olanak sağlayan apostil belgesi yalnızca apostil tarafı ülkelerde geçerli olup, apostil tarafı olmayan ülkelerde kullanılacak belgelerin mutlaka T. C. Dışişleri Bakanlığı tarafından onaylanması gerekir. Apostil ve apostil tarafı ülkeler hakkında daha fazla için bir diğer bilgi platformumuz olan http://apostil.info.tr/ adresini ziyaret edebilirsiniz.